sábado, 29 de agosto de 2009

Exercícios de Fixação (Gramática) Quarto período.

BOM TREINO!


“Sem data
Há seis ou sete dias que eu não ia ao Flamengo. Agora à tarde lembrou-me lá passar antes de vir
para casa. Fui a pé; achei aberta a porta do jardim, entrei e parei logo.
‘Lá estão eles’, disse comigo.
Ao fundo, à entrada do saguão, dei com os dois velhos sentados, olhando um para o outro.
Aguiar estava encostado ao portal direito, com as mãos sobre os joelhos. D. Carmo, à esquerda,
tinha os braços cruzados à cinta. Hesitei entre ir adiante ou desandar o caminho; continuei parado
alguns segundos até que recuei pé ante pé. Ao transpor a porta para a rua, vi-lhes no rosto e na
atitude uma expressão a que não acho nome certo ou claro: digo o que me pareceu. Queriam ser
risonhos e mal se podiam consolar. Consolava-os a saudade de si mesmos.”
ASSIS, Machado de. Memorial de Aires. In: Obra Completa. Rio de Janeiro, Aguilar, 1989.


1- UFR-RJ Em “Consolava-os a saudade de si mesmos.”, o autor está empregando a linguagem:
a) denotativa.
b) coloquial.
c) conotativa.
d) paradoxal.
e) sinestésica.

“Esparadrapo
Há palavras que parecem exatamente o que querem dizer. “Esparadrapo”, por exemplo. Quem
quebrou a cara fica mesmo com cara de esparadrapo. No entanto, há outras, aliás de nobre
sentido, que parecem estar insinuando outra coisa. Por exemplo, ‘incunábulo*’.”

QUINTANA, Mário.
Da preguiça como método de trabalho. Rio de Janeiro, Globo 1987 p. 83.

*Incunábulo: [do lat. Incunabulu: berço] Adj. 1 – Diz-se do livro impresso até o ano de
1500./S.m. 2 – Começo, origem.


2. UFR-RJ A expressão “quebrar a cara” é largamente empregada na língua portuguesa com
sentido conotativo. O vocábulo que melhor traduz o emprego conotativo dessa expressão é:
a) fracassar;
b) desanimar;
c) machucar-se;
d) destruir.
e) desistir;


“Memórias de um Sargento de Milícias (fragmento)
No capítulo XIII, intitulado Escapula, o Leonardo havia sido detido pelo Major Vidigal, mas,
driblando a escolta, no caminho para a prisão, consegui fugir.
O trecho abaixo reproduzido é parte desse capítulo e aborda, entre outras coisas, o sentimento
do Major frente à situação.
‘O Major Vidigal fora às nuvens com o caso: nunca um só garoto, a quem uma vez tivesse posto
a mão, lhe havia podido escapar, e entretanto aquele lhe viera pôr sal na moleira; ofendê-lo em
sua vaidade de bom comandante de polícia, e degradá-lo diante dos granadeiros. Quem pregava
ao Major Vidigal um logro, fosse qual fosse a sua natureza, ficava-lhe sob a proteção, e tinha-o
consigo em todas as ocasiões. Se o Leonardo não tivesse fugido, e arranjasse depois a soltura por
qualquer meio, o Vidigal era até capaz, por fim de contas, de ser seu amigo; mas tendo-o deixado
mal, tinha-o por seu inimigo irreconciliável enquanto não lhe desse desforra completa.
Já se vê pois que as fortunas do Leonardo redundavam-lhe sempre em mal; era realmente um
mal naquele tempo ter por inimigo o Major Vidigal, principalmente quando se tinha, como o
Leonardo, uma vida tão regular e tão lícita.’”

ALMEIDA, Manuel A. de. Memórias de um Sargento de Milícias. São Paulo, FTD, 1992.

3. UFMS O texto literário utiliza a língua de maneira criativa e original; por isso, muitas
vezes, uma leitura nos surpreende, pois certas palavras e expressões apresentam significados
novos ou fora do comum, e devem ser entendidas no contexto em que se encontram,
sob pena de a compreensão do texto como um todo ficar prejudicada. Nesse sentido,
a expressão fora às nuvens, na 1ª linha, indica que o Major ficara:
a) indiferente.
b) enfurecido.
c) eufórico.
d) meditativo.
e) envaidecido.


4. UFMS Leia o texto abaixo, extraído de um ensaio sobre Memórias de um Sargento de
Milícias.

“Prodígio de humor e ironia, isento de qualquer traço idealizante, no romance não há lugar
para as tintas sentimentais e heróicas nem para o abuso de peripécias inverossímeis, tão do gosto
do romance romântico da época...”

WALDMAN, Berta. O romântico fruto de uma pisadela e de um beliscão,
em Memórias de um Sargento de Milícias, ed. citada.


Identifique entre as alternativas abaixo, retiradas do fragmento transcrito do romance, a
seqüência que apresenta sentido claramente irônico.
a) se o Leonardo (...) arranjasse depois a soltura.
b) em sua vaidade de bom comandante de polícia.
c) uma vida tão regular e tão lícita.
d) fosse qual fosse a sua natureza.
e) inimigo irreconciliável.

5- Escreva 3 exemplos de homônimos homógrafos e parônimos.


Gabarito

1-c 2-a 3-b 4-c